爱米鼠
军17841,呼BG6CJN
发帖: 1127 来自: 安徽合肥市
状态: 离线
精品: 11
|
于 2014-10-25 23:11 个人信息 发悄悄话 引用回复 编辑本帖 搜索发帖 复制本帖 收藏本帖 投诉该帖
然后,又问了一下,附近有电影院吗?这也是我的计划之一,我要在美国看电影,如果有中文片最好……服务员指路了,说比较远,在大学点College Point附近有一家电影院。注意了,在美国很多地名叫Point“点”,比如:大学的附近叫大学点College Point,渡口附近叫渡口点Ferry Point,西边的地方叫西点West Point,估计和中国的八里河、三里庙相似。于是,我一路问人一路走,这次方便,都是中文问路。路不熟,走了40来分钟,到了法拉盛北边郊区的一个商业综合大厦,找到了电影院,还真大,没什么人,问了服务员,“Today …… There are Chinese language movie?”我也不知道这个“today”放在句子的前面还是后面,神奇啊!她听懂了,然后她说“Yes,……”指了指旁边的宣传画,靠!!!!!宁浩、徐峥、黄渤《心花路放》,不是啊,这边翻译是“breakup bud”,“破碎发芽”,呵呵,难为老外了,“心花路放”中的“路”用了中文谐音,契合电影主题,在路途中发生的故事……,这些意思,英语是没法翻译啊。买了电影票,13.75$。进场的时候,检票员怀疑我的背包,“Your bag……”,估计怀疑我的背包是摄像机什么的,防止侵犯版权,盗摄电影。Σ( ° △ °||︴老大啊!中国人到美国盗摄中文电影,你说这有市场吗?哥哥我这么像坏人?…… 也是蛮感慨的!在美国,与国内同步了,看了电影《心花路放》,哦!不是,是《breakup bud》
奇瑞QQ,绿色0.8,2005年购买,2011年售出. 大众CROSS POLO,柠檬黄1.6,2010年11月购买,2022年出售. BMW X2,白色2.0T,2022年05月购买至今.
|